Современный иностранный язык

Связаться с методистом программы

Записаться на обучение

Знание иностранного языка – это новый взгляд на вещи и новые знакомства. Кроме этого,   значительный «плюс» в резюме специалиста, возможность «общаться» без посредников с образцами мировой культуры и литературы.

Направление профессиональной деятельности:

Практическая направленность курса 1-21 06 74 «Современные иностранные языки (предпринимательская деятельность)»* - подготовка специалистов для работы над переводом материалов, участия в деловых переговорах с зарубежными партнёрами, конференциях, выставках и других мероприятиях с иностранными представителями. 

* - В названии специальности указывается направление профессиональной деятельности – предпринимательская деятельность, основной упор в подготовке специалистов делается на бизнес-английский, однако навыки перевода не ограничиваются только деловым английским, программа ставит цель подготовить профессионалов, владеющих английским языком на высоком уровне, способных в краткий срок адаптироваться к любой области профессиональной деятельности, с которым связана их текущая или будущая должность.

Цель программы:

Подготовить специалистов (переводчиков-референтов) в области английского языка, которые владеют навыками устного перевода (деловые переговоры, сопровождение иностранных делегаций, работа в интернациональной команде) и письменного перевода (ведение деловой переписки с иностранными партнерами, работа с иноязычной документацией, подготовка отчетов и презентаций).

Целевая аудитория:

  • желающие поднять уровень знаний или получить новую квалификацию;
  • люди, которые владеют иностранным языком;
  • специалисты, которые имеют диплом о высшем образовании любой специальности;
  • студенты старших курсов высших учебных заведений.

Задачи программы:

  • обучить технике предпереводческого анализа текста для  точного восприятия текста оригинала;
  • дать знания по определению  соответствия переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов с учетом норм языка перевода;
  • развить навыки составления тематических обзоров периодических изданий, составления и редактирования деловой и отчётной документации;
  • обучить технике устного перевода на деловых переговорах и других формах встреч с иностранными партнёрами.

Профессиональная деятельность по окончанию обучения:

  • перевод научной, технической, общественно-политической, экономической и другой специальной литературы, а также материалов конференций, совещаний, семинаров, деловой переписки с зарубежными организациями с родного языка на иностранный и с иностранного на родной;
  • реферирование и аннотирование текстов общественно-политической, экономической, юридической, социальной, общекультурной тематики, научно-популярных и технических текстов.

Что вы получите в результате обучения:

  • знания и навыки переводческой работы;
  • диплом о переподготовке государственного образца с присвоением квалификации «переводчик-референт (английский язык)».

Где могут работать наши выпускники:

  • в отечественных компаниях, которые имеют иностранных партнёров;
  • в международных компаниях различного профиля деятельности (как помощники руководителей, в отделах международных связей, интернациональных командах);
  • в переводческих агентствах.

Формы обучения и продолжительность:

Очная (вечерняя форма) – 17 месяцев (обучение включает в себя стажировку и государственный экзамен).

Адреса и телефоны администрации программы:

220007, г. Минск, ул. Московская 5, каб. 414

  • +375 (29) 188 38 00
E-mail: elc@sbmt.by
 
К началу страницы